Вот тут дядька высказывает свое мнение насчет русского акцента при разговоре на английском. На самом деле, кое в чем он абсолютно прав: русские часто очень стесняются своего прононса, при этом самые сильные акценты людей из других стран не кажутся им такими постыдными. Азиаты! Азиаты на своем ингрише пафосно исполняют песни, хотя черта с два ты без текста перед глазами разберешь, что там они со сцены несут. И с текстом-то не всегда.
Пример с Мутко, конечно, очень неудачный, ибо та уже не прононс, а чтение по бумажке транслита - никаких усилий министр спорта не прилагал, чтобы произнести речь. Тем не менее, если ты хотя бы пытаешься что-то выдать на иностранном языке, носители, может, и поржут(а кто не поржет?), но будут польщены твоими стараниями.
Единственное, что хочется добавить к этому словоизлиянию - применимо оно не ко всем. Извиняйте, господа переводчики, вам русский акцент, каким бы там сексуальным и крутым он не казался иностранцам, категорически противопоказан.